Kategorie:Seiyuu i aktorzy:Piosenki: |
Ii Ko wa YametaNie będą już grzeczną dziewczynąいい子はやめたŚpiewa: Morino Ayako, Takeda KeikoPłyty: Romaji: Tomodachi ya otonatachi minna iu wa Watashi no koto ii ko tte Nannano yo ii kotte Benkyou dekite ogyougi yokute Itsumo genki de sunao de egao de Mou iya! Ii kagen ni shite Mou iya! Unzari yo ii ko wa yameta Honto no watashi o yoku mite hoshii wa Daradara asonde kimama ni koi shite Ima dake tanoshimu doko ga warui no Yume toka risou no doko ga erai no Kitanai kono yo de yume nado motezu ni Umareta toki kara kutabire hateteru Taikutsu na uso yo ai mo seigi mo Damasareyashinai ai ya seigi ni Tłumaczenie: Przyjaciele i dorośli mówią mi,że jestem grzeczą dziewczyną. Co to znaczy być dobrą dziewczyną? Dobrze się uczyć i być dobrze wychowaną, zawsze pełną energi, szczerą i uśmiechniętą. Nigdy więcej! Mam już tego dosyć. Nigdy więcej! Przestaję być dobrą dziewczyną. Chcę poznać prawdziwą siebie. Uwielbiam siebie samolubną i bawiącą się bez końca. Teraz jestem szczęśliwa, bo jestem naprawdę zła. To dla mnie jak idealne marzenie, w którym jestem najlepsza. Ten świat jest brudny, nie ma w nim marzeń. Mam go dosyć od kiedy się urodziłam. Nurzą mnie kłamstwa o miłości i sprawiedliwości. Dorastałam zwiedziona przez miłość i sprawiedliwość. Kanji: 友達や大人達 みんな言うわ わたしのこと いい子って なんなのよ いい子って 勉強できて お行儀よくて いつも元気で 素直で 笑顔で もういや! いいかげんにして もういや! うんざりよ いい子はやめた ほんとのわたしを よく見てほしいわ だらだらあそんで 気ままに恋して 今だけ楽しむ どこがわるいの 夢とか理想の どこがえらいの きたないこの世で 夢など持てずに 生まれた時から くたびれ果ててる 退屈なうそよ 愛も正義も だまされやしない 愛や正義に |
| www.shiningmoon.com.pl POWRÓT Forum Kontakt (c) Naoko Takeuchi・PNP | |