Kategorie:

  • Pełna lista
  • Anime
  • Sound Drama
  • Live Action
  • Seramyu
  • Gry
  • Seiyuu i aktorzy:

  • Chisaki Hama
  • Chieko Kawabe
  • Megumi Ogata
  • Moeco
  • SAE
  • Piosenki:

  • Teksty piosenek
  • Dialogi
  • Kaze mo Sora mo Kitto

    風も空もきっと…

    Śpiewa: Mizuki Arisa
    Tekst i kompozycja: Ueda Chika
    Aranżacja: Ootsuki Keishi
    Płyty:
  • Kaze mo Sora mo Kitto Single
  • Sailor Moon Sailor Stars Music Collection
  • Sailor Moon Stars Best Song Collection
  • Sailor Moon Memorial Song Box
  • Sailor Moon - Sailor Moon World - Super Best

  • Ending do serii Sailor Stars, grana w epizodach 167-199.

    Romaji - pełna wersja:

    Hitogomi ni kiete yuku
    Senaka ni mukattete o futta
    Kinou made ga uso mitai ni mieru

    Namida deru hodo waratte
    Te o tsunaide mistume aeba
    Itsumo (anata no) nioi (kasuka ni)
    Mune o setsunaku shita

    Wagamama moshitashi sumaranai kenka mo shita
    Aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranaide

    Ano hi oikakete
    Kimochi no subete o uchiaketara
    Kaze mo sora mo mada
    Futari dake o tsutsundeta

    Ashita no koto omottara
    Kimochi ga sukoshi mae o nuku
    Kitto (dokoka ni) tsuzuku (chiisa na)
    Michi o aruite yukou

    Hitorikiri ni natta
    Aitai yoru ni tsunaida
    Kotoba no Rain mo ima wa mou todokanai

    Ano hi dakishimeta
    Shiawase o keshite wasurenaide

    Totemo suki ni natta
    Ano toki no jibun de iyou

    Ano hi yume miteta
    Anata no hitomi o wasurenaide
    Kaze mo sora mo kitto
    Kanashimi o keshite kureru

    Ano hi dakishimeta
    Shiawase o keshite wasurenaide

    Totemo suki ni natta
    Ano toki no jibun de iyou

    Ano hi yume miteta
    Anata no hitomi o wasurenaide
    Kaze mo sora mo kitto
    Kanashimi o keshite kureru

    Romaji - wersja telewizyjna:

    Hitogomi ni kiete yuku
    Senaka ni mukattete o futta
    Kinou made ga uso mitai ni mieru

    Wagamama moshitashi sumaranai kenka mo shita
    Aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranaide

    Ano hi oikakete
    Kimochi no subete o uchiaketara
    Kaze mo sora mo mada
    Futari dake o tsutsundeta

    Ano hi oikakete
    Kimochi no subete o uchiaketara
    Kaze mo sora mo mada
    Futari dake o tsutsundeta

    Tłumaczenie - wersja telewizyjna:

    Znikając w tłumie
    patrzę jak machasz do mnie na pożegnanie.
    Aż do wczoraj to wszystko wydawało mi się nieprawdą.

    Byłam samolubna i wywołałam niepotrzebną kłótnię.
    Nie myślałam, że nadejdzie dzień, w którym się już nie spotkamy.

    Będę czekać na dzień
    w którym odkryjemy wszystkie nasze uczucia.
    Wiatr i niebo
    będą nas delikatnie otulać.

    Będę czekać na dzień
    w którym odkryjemy wszystkie nasze uczucia.
    Wiatr i niebo
    będą nas delikatnie otulać.

    Kanji - pełna wersja:

    人込みに消えてゆく
    背中に向かって手を振った
    昨日までが 嘘みたいに見える

    涙出るほど笑って
    手をつないで見つめ合えば
    いつも(あなたの)匂い(かすかに)
    胸をせつなくした

    わがままもしたし つまらないケンカもした
    逢えなくなる日が来ることも 知らないで

    あの日 追いかけて
    気持のすべてを打ち明けたら
    風も 空もまだ
    ふたりだけを包んでた

    明日のこと思ったら
    気持が少し前を向く
    きっと(どこかに)続く(小さな)
    道を歩いてゆこう

    ひとりきりになった
    会いたい夜につないだ
    言葉のラインも 今はもう届かない

    あの日 抱きしめた
    しあわせを決して忘れないで
    とても 好きになった
    あの時の自分でいよう

    あの日 夢見てた
    あなたの瞳を忘れないで
    風も 空もきっと
    悲しみを消してくれる

    あの日 抱きしめた
    しあわせを決して忘れないで
    とても 好きになった
    あの時の自分でいよう

    あの日 夢見てた
    あなたの瞳を忘れないで
    風も 空もきっと
    悲しみを消してくれる
    www.shiningmoon.com.pl POWRÓT Forum Kontakt (c) Naoko Takeuchi・PNP