Kategorie:Seiyuu i aktorzy:Piosenki: |
Moonlight DensetsuLegenda księżycowego blaskuムーンライト伝説Śpiewa: DALI(seria pierwsza, R, S), Moon Lips (seria Super S), Elena (Pretty Cast), Kuroki Marina, Kawabe Chieko, Yoshida Megumi, Sugimoto Ayano, Murata Ayumi, Hosaka Yuko, Takagi Nao, Asami Yuhka, Kakiuchi Ayami (Eternal Edition 2)Tekst: Oda Kanako Kompozycja: Komoro Tetsuya Aranżacja: Ikeda Daisuke (seria pierwsza, R, S), Hayashi Yuuzou (seria Super S) Tłumaczenie polskie: pierwsza zwrotka Hoti z poprawkami Hikari, druga zwrotka Hikari. Płyty: Opening do serii Sailor Moon, R, S, SuperS. Grana w epizodach 1-166 i na końcu 200.
Romaji - pełna wersja: Gomen ne sunao janakute Yume no naka nara ieru Shikou kairo wa Short sunzen Imasugu aitai yo Nakitaku naru you na Moonlight Denwa mo dekinai Midnight Datte junjou doushiyou Heart wa mangekyou Tsuki no hikari ni michibikare Nando mo meguriau Seiza no matataki kazoe Uranau koi no yukue Onaji kuni ni umareta no Miracle Romance Mouichido futari de Weekend Kamisama kanaete Happy End Genzai kako mirai mo Anata ni kubittake Deatta toki no natsukashii Manazashi wasurenai Ikusenman no hoshi kara Anata o mitsukerareru Guuzen mo Chance ni kaeru Ikikata ga suki yo Fushigi na kiseki Cross shite Nando mo meguriau Seiza no matataki kazoe Uranau koi no yukue Onaji kuni ni umareta no Miracle Romance Shinjite iru no Miracle Romance Romaji - wersja telewizyjna: Gomen ne sunao janakute Yume no naka nara ieru Shikou kairo wa Short sunzen Imasugu aitai yo Nakitaku naru you na Moonlight Denwa mo dekinai Midnight Datte junjou doushiyou Heart wa mangekyou Tsuki no hikari ni michibikare Nando mo meguriau Seiza no matataki kazoe Uranau koi no yukue Onaji kuni ni umareta no Miracle Romance Shinjite iru no Miracle Romance Romaji - wersja Sailor Moon Super S in Paris, Pretty Cast: Gomen ne sunao janakute Yume no naka nara ieru Shikou kairo wa Short sunzen Imasugu aitai yo Nakitaku naru you na Moonlight Denwa mo dekinai Midnight Datte junjou doushiyou Heart wa mangekyou Tsuki no hikari ni michibikare Nando mo meguriau Seiza no matataki kazoe Uranau koi no yukue Onaji kuni ni umareta no Miracle Romance Mouichido futari de Weekend Kamisama kanaete Happy End Genzai kako mirai mo Anata ni kubittake Deatta toki no natsukashii Manazashi wasurenai Ikusenman no hoshi kara Anata o mitsukerareru Guuzen mo Chance ni kaeru Ikikata ga suki yo Nakitaku naru you na Moonlight Denwa mo dekinai Midnight Datte junjou doushiyou Heart wa mangekyou Fushigi na kiseki Cross shite Nando mo meguriau Seiza no matataki kazoe Uranau koi no yukue Onaji kuni ni umareta no Miracle Romance Seiza no matataki kazoe Uranau koi no yukue Onaji kuni ni umareta no Miracle Romance Shinjite iru no Miracle Romance Tłumaczenie - pełna wersja: Wybacz mi, że nie jestem szczera. Potrafiłam to powiedzieć w moich snach. Mknę szybko jak błyskawica. Chcę się natychmiast z tobą zobaczyć. Światło księżyca sprawia, że chce mi się płakać, ale nie mogę zadzwinić do Ciebie o północy. Jestem taka naiwna, cóż mam zrobić. Moje serce jest jak kalejdoskop. Prowadzeni światłem księżyca, znów się przypadkiem spotkamy. Licząc migoczące konstelacje, przepowiadam przyszłość tej miłości. Urodzeni na tej samej Ziemi Cudowny romans Spotkajmy się jeszcze raz w weekend. Bóg sprawi, że wszystko dobrze się skończy. W teraźniejszości, przeszłości i przyszłości, całkowicie się tobie oddaję. Długo czekałam na nasze spotkanie. To był niezapomniany widok. Wpatrywałam się w miliardy gwiazd, aby odnaleźć wśród nich ciebie. Nadeszła szansa, aby zmienić siebie. Lubię ten sposób życia. Tajemniczy cud sprawił, że nasze drogi się przecięły. Znów się przypadkiem spotkamy. Licząc migoczące konstelacje, przepowiadam przyszłość tej miłości. Urodzeni na tej samej Ziemi Cudowny romans Wierzę w ten cudowny romans Tłumaczenie - wersja telewizyjna: Wybacz mi, że nie jestem szczera Potrafiłam to powiedzieć w moich snach Mknę szybko jak błyskawica Chcę się natychmiast z tobą zobaczyć Światło księżyca sprawia, że chce mi się płakać, ale nie mogę zadzwinić do Ciebie o północy. Jestem taka naiwna, cóż mam zrobić. Moje serce jest jak kalejdoskop. Prowadzeni światłem księżyca, znów się przypadkiem spotkamy. Licząc migoczące konstelacje, przepowiadam przyszłość tej miłości. Urodzeni na tej samej Ziemi Cudowny romans Wierzę w ten cudowny romans Tłumaczenie - wersja Sailor Moon Super S in Paris, Pretty Cast: Wybacz mi, że nie jestem szczera. Potrafiłam to powiedzieć w moich snach. Mknę szybko jak błyskawica. Chcę się natychmiast z tobą zobaczyć. Światło księżyca sprawia, że chce mi się płakać, ale nie mogę zadzwinić do Ciebie o północy. Jestem taka naiwna, cóż mam zrobić. Moje serce jest jak kalejdoskop. Prowadzeni światłem księżyca, znów się przypadkiem spotkamy. Licząc migoczące konstelacje, przepowiadam przyszłość tej miłości. Urodzeni na tej samej Ziemi Cudowny romans Spotkajmy się jeszcze raz w weekend. Bóg sprawi, że wszystko dobrze się skończy. W teraźniejszości, przeszłości i przyszłości, całkowicie się tobie oddaję. Długo czekałam na nasze spotkanie. To był niezapomniany widok. Wpatrywałam się w miliardy gwiazd, aby odnaleźć wśród nich ciebie. Nadeszła szansa, aby zmienić siebie. Lubię ten sposób życia. Światło księżyca sprawia, że chce mi się płakać, ale nie mogę zadzwinić do Ciebie o północy. Jestem taka naiwna, cóż mam zrobić. Moje serce jest jak kalejdoskop. Tajemniczy cud sprawił, że nasze drogi się przecięły. Znów się przypadkiem spotkamy. Licząc migoczące konstelacje, przepowiadam przyszłość tej miłości. Urodzeni na tej samej Ziemi Cudowny romans Licząc migoczące konstelacje, przepowiadam przyszłość tej miłości. Urodzeni na tej samej Ziemi Cudowny romans Wierzę w ten cudowny romans Kanji: ゴメンね素直じゃなくて 夢の中ならえ元る 思考回路はショート寸前 今すぐ会いたいよ 泣きたくなるようなmoonlight 電話も出来ないmidnight だって純情どうしよう ハートは万華鏡 月の光に導かれ 何度も巡り合う 星座の瞬き数え占う恋の行方 同じ地球に生まれた ミラクル•ロマンス も一度ふたりでweekend 神様かなえてhappy-end 現在•過去•未来も あなたに首ったけ 出会った時の懐かしい まなざし忘れない 幾千万の星からあなたを見つけられる 偶然もチャンスに換える行き方が好きよ 不思議な奇跡クロスして 何度も巡り合う 星座の瞬き数え占う恋の行方 同じ地球に生まれた ミラクル•ロマンス ミラクル•ロマンス 信じているのミラクル•ロマンス |
|||
| www.shiningmoon.com.pl POWRÓT Forum Kontakt (c) Naoko Takeuchi・PNP | ||||