| Tytuł: | I Miss You Tęsknię za tobą |
| Śpiewa: | Ooyama Anza, Sayuri Katayama |
| Tekst: | Fuyumori Kayoko |
| Kompozycja i aranżacja: | Kosaka Akiko |
| Płyty i kasety magnetofonowe, na których występuje piosenka: | |
| Ciekawostki: | Usagi śpiewa fragment tej piosenki również w musicalu Kakyuu Ouhi Kourin podczas kiedy ona i pozostałe inner senshi rozmawiają o Three Lights |
何をしてても 胸の奥は
あなたのことばかり I Miss You
あまえてただけの あの頃よりも
ずっと深い愛が 育ってるのよ
心の中で 祈るだけで
伝える手段がないなんて
愛がさびしさを作ること
しらなくちゃ 大人になれないの
Don't leave me alone anymore
きみの愛する人の
代わりにはなれないけれど
いつでもそばにいて
きみを守るよ
愛がくるしさを作ること
知ることで 好きだとわかるのか
Now I feel alone close to you
Don't leave me alone anymore
Now I feel alone close to you
Don't leave me alone anymore
Nani o shitete mo mune no oku wa
Anata no koto bakari I Miss You
Amaeteta dake no ano koro yori mo
Zutto fukai ai ga sodatteru no yo
Kokoro no naka de inoru dake de
Tsutaeru sube ga nai nante
Ai ga sabishisa o tsukuru koto
Shiranakucha otona ni narenai no
Don't leave me alone anymore
Kimi no aisuru hito no
Kawari ni wa narenai keredo
Itsudemo soba ni ite
Kimi o mamoru yo
Ai ga kurushisa o tsukuru koto
Shiru koto de suki dato wakaru no ka
Now I feel alone close to you
Don't leave me alone anymore
Now I feel alone close to you
Don't leave me alone anymore
Nieważne co zrobię, w moim sercu
jesteś tylko ty. Tęsknię za tobą.
Pamiętam dni, kiedy mnie rozpieszczałeś.
Nasza nierozerwalna miłość staje się coraz silniejsza.
Teraz kiedy nie mogę być przy tobie,
moje serce może się tylko modlić.
Czasami miłość sprawa, że jestem samotna.
Trudno to zrozumieć, jeśli nie jest się dorosłym.
Nie zostawiaj mnie więcej samej.
Wiem, że nie mogę zastąpić ci
tego, którego kochasz, ale
zawsze będę blisko ciebie,
chroniąc cię.
Czasami miłość sprawa, że cierpię.
Czy wiedząc o tym zrozumiesz jak bardzo cię kocham?
Teraz ja czuję się samotny przy tobie.
Nie zostawiaj mnie więcej samej.
Teraz ja czuję się samotny przy tobie.
Nie zostawiaj mnie więcej samej.