Galeria baner
Menu strony Menu działu

La Soldier

Tytuł: ラ・ソウルジャー
Wojowniczka
La Soldier

ラ・ソウルジャー La Soldier
Wojowniczka
La Soldier La Soldier

La Soldier
Wojowniczka
Śpiewa: Moon Lips (anime)
Sakurakko Club (Musical Theme Song, Memorial Album 1)
Sakurakko Club, Sanae Kimura, Kahoru Sakagi (Memorial Album 2)
Ooyama Anza, Morino Ayako, Umemiya Asuka, Sada Marie,Yamashita Sakae (Memorial Album 3)
Ooyama Anza, Morino Ayako, Kotani Misako, Satou Emika, Kanatsu Nakaya, Sanae Kimura, Yuko Tahara, Saitou Rei, Sayuri Katayama, Hikari Ono, Momoko Okuyama (Memorial Album 4)
Ooyama Anza, Morino Ayako, Kotani Misako, Tonegawa Akari, Miyazawa Akiko, Saitou Rei, Imai Chihiro, Sanae Kimura, Yuko Tahara (Memorial Album 5)
Fumina Hara, Yukiko Miyagawa, Hiromi Sakai, Chiho Ooyama, Otani Miyu, Takagi Nao, Shimada Sara, Yuki Kamiya, Sanpei Asami (Memorial Album 6)
Ooyama Anza, Morino Ayako, Hiroko Nakayama, Noriko Kamiyama, Suzuki Nana (Theme Songs 1993 - 1999)
Kanbe Miyuki, Akamine Hisano, Kanda Eri, Kuriyama Eri, Inada Nao, Takagi Nao, Asami Yuuka, Watanabe Teruyo, Mita Mao (Memorial Album 8)
Kanbe Miyuki, Izawa Mariya, Kanda Eri, Kuriyama Emi, Nakamura Yuuki, Takagi Nao, Asami Yuuka, Hosaka Yuuko, Tomioka Mario (Memorial Album 9, Eternal Edition)
Adaniya Nagisa, Suzuki Kasumi (Memorial Album 10, piosenka 7)
Kuroki Marina, Kawabe Chieko, Yoshida Megumi, Sugimoto Ayano, Murata Ayumi, Hosaka Yuko, Takagi Nao, Asami Yuuka, Kakiuchi Ayami (Memorial Album 10, piosenka 15)
Kuroki Marina, Wakayama Manami, Yoshida Megumi, Okada Karina, Watanabe Mizuki, Takagi Nao, Asami Yuuka, Hosaka Yuko, Nakamura Ruria (Memorial Album 11)
Kuroki Marina, Wakayama Manami, Kawasaki Aiko, Shibuya Momoko, Watanabe Mai, Iizuki Yui, Uchida Asako, Inami Tomoko, Hosaka Yuuko (Memorial Album 12),
Kuroki Marina Wakayama Manami Honma Risa Watanabe Mai, Erika, Nakayama Akiko, Ooyama Takayo, Nakae Yukiko, Funakoshi Eriko (Memorial Album of the Musical 13)
Kuroki Marina, Chieko Kawabe, Yoshida Megumi, Sugimoto Ayano, Murata Ayumi,Asami Yuuka, Nao Takagi, Hosaka Yuuko, Kakiuchi Ayami (Marinamoon Final)
Tommy heavenly6 (THE 20TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE)
Gesshouku Kaigi (THE 25TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE)
Tekst: Fuyumori Kayoko
Kompozycja: Kosaka Akiko
Aranżacja: Hayashi Yuuzou (musicale), Shunsaku Okuda (THE 20TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE), Gesshouku Kaigi (THE 25TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE)
Płyty i kasety magnetofonowe, na których występuje piosenka:
Występowanie:
  • Grana w odcinku 88
  • Motyw przewodni musicali z lat 1993 - 2005
Ciekawostki: Na płycie "Musical Bishoujo Senshi Sailor Moon Memorial Album 8 Shin / Henshin - Super Senshi e no Michi. Last Dracul Jokyoku." tytuł piosenki zapisany był jako La Souldier.

Wersja z Musical Theme Song, Memorial Album 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 (piosenka 15), Theme Songs 1993 ~ 1999 (piosenka 1), Marinamoon Final, THE 20TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE:

Kanji:

これ以上ムリよ 待てないわ
スレスレで 終らせないで
あなたのすべて 欲しい
ふたりをへだてたスライドが
ハラリ 滑り落ちて あとは
露わにされた真珠
まなざしに攻められて
こころが透き通る 芯まで

幾千年 くり返した
恋は神秘の戦いね
あなたからの あいのMoonlight
浴びてわたしは 変わってゆく
鮮やかに 秘めやかに La Soldier

もっとこのままで いたいけど
微笑みで変わす別れに
約束はこめないで
また逢える次回が明日でも
二百年後でも同じ
運命が迎えにくる
こころの形 そっと
なぞって 忘れずに 憶えて

めぎりめぐる ロマンの中
恋はいつでも 戦いね
わたしは今愛のLunatic
奇蹟も夢も見せてあげる
果てしなく 麗わしく La Soldier

幾千年 くり返した
恋は神秘の戦いね
あなたからの あいのMoonlight
浴びてわたしは 変わってゆく
鮮やかに 秘めやかに La Soldier

Romaji:

Kore ijou muri yo matenai wa
Suresure de owarasenaide
Anata no subete hoshii
Futari o hedateta Slide ga
Hararisuberi ochite ato wa
Arawa ni sareta shinju
Manazashi ni semerarete
Kokoro ga suki tooru shin made

Ikusennen kurikaeshita
Koi wa shinpi no tatakai ne
Anata kara no ai no Moonlight
Abite watashi wa kawatte yuku
Azayaka ni himeyaka ni La Soldier

Motto kono mama de itai kedo
Hohoemi de kawasu wakare ni
Yakusuku wa komenaide
Mata aeru tsugi ga ashita demo
Nihyakunen nochi demo onaji
Sadame ga mukae ni kuru
Kokoro no katachi sotto
Nazotte wasurezu ni oboete

Meguri meguru roman no naka
Koi wa itsudemo tatakai ne
Watashi wa ima ai no Lunatic
Kiseki mo yume mo misete ageru
Hateshinaku uruwashiku La Soldier

Ikusennen kurikaeshita
Koi wa shinpi no tatakai ne
Anata kara no ai no Moonlight
Abite watashi wa kawatte yuku
Azayaka ni himeyaka ni La Soldier

Tłumaczenie:

Wystarczy, nie mogę już dłużej czekać.
Muszę osiągnąć swój cel zanim wszystko się skończy.
Jesteś wszystkim, czego potrzebuję.
Rozdzieliły nas przeciwności losu,
ale kiedy je przezwyciężyliśmy,
odkryliśmy, co jest dla nas najważniejsze.
Kiedy przeszywasz mnie spojrzeniem
czuję, że moje serce staje się przezroczyste.

Pojawiająca się od tysięcy lat miłość
zawsze jest pełna tajemnic i trudności, prawda?
Bije od ciebie miłosne światło księżyca,
opromieniasz mnie nim i zmieniam się
w energiczną i tajemniczą wojowniczkę.

Chociaż to ciągle boli,
niezmiennie się uśmiecham.
Nie złamię obietnicy,
jutro znów się spotkamy.
Minęło dwieście lat, a ja wciąż jestem taka sama.
Przeznaczenie sprawi, że znów się spotkamy.
Kształt mojego serca delikatnie
zmienia się z rzeczy zapomnianych w pamiętane.

Trwam nadal w tym romansie.
Miłość jest zawsze walką, prawda?
Jestem teraz szalona z miłości.
Pokażę ci cuda i marzenia
jako wieczna i piękna wojowniczka.

Pojawiająca się od tysięcy lat miłość
zawsze jest pełna tajemnic i trudności, prawda?
Bije od ciebie miłosne światło księżyca,
opromieniasz mnie nim i zmieniam się
w energiczną i tajemniczą wojowniczkę.

Wersja z Theme Songs 1993 ~ 1999 (piosenka 8), Memorial Album 8, 9, 11,12, 13, Eternal Edition (1 chorus Version):

Kanji:

これ以上ムリよ 待てないわ
スレスレで 終らせないで
あなたのすべて 欲しい
ふたりをへだてたスライドが
ハラリ 滑り落ちて あとは
露わにされた真珠
まなざしに攻められて
こころが透き通る 芯まで

幾千年 くり返した
恋は神秘の戦いね
あなたからの あいのMoonlight
浴びてわたしは 変わってゆく
鮮やかに 秘めやかに La Soldier

Romaji:

Kore ijou muri yo matenai wa
Suresure de owarasenai de
Anata no subete hoshii
Futari o hedateta Slide ga
Harari suberiochite ato wa
Arawa ni sareta shinju
Manazashi ni semerarete
Kokoro ga suki tooru shin made

Ikusennen kurikaeshita
Koi wa shinpi no tatakai ne
Anata kara no ai no Moonlight
Abite watashi wa kawatte yuku
Azayaka ni himeyaka ni La Soldier

Tłumaczenie:

Wystarczy, nie mogę już dłużej czekać.
Muszę osiągnąć swój cel zanim wszystko się skończy.
Jesteś wszystkim, czego potrzebuję.
Rozdzieliły nas przeciwności losu,
ale kiedy je przezwyciężyliśmy,
odkryliśmy, co jest dla nas najważniejsze.
Kiedy przeszywasz mnie spojrzeniem
czuję, że moje serce staje się przezroczyste.

Pojawiająca się od tysięcy lat miłość
zawsze jest pełna tajemnic i trudności, prawda?
Bije od ciebie miłosne światło księżyca,
opromieniasz mnie nim i zmieniam się
w energiczną i tajemniczą wojowniczkę.

Wersja z Memorial Album 10 (piosenka 7)

Kanji:

これ以上ムリよ 待てないわ
スレスレで 終らせないで
あなたのすべて 欲しい
ふたりをへだてたスライドが
ハラリ 滑り落ちて あとは
露わにされた真珠

幾千年 くり返した
恋は神秘の戦いね
あなたからの あいのMoonlight
浴びてわたしは 変わってゆく
鮮やかに 秘めやかに La Soldier

Romaji:

Kore ijou muri yo matenai wa
Suresure de owarasenai de
Anata no subete hoshii
Futari o hedateta Slide ga
Harari suberi ochite ato wa
Arawa ni sareta shinju

Ikusennen kurikaeshita
Koi wa shinpi no tatakai ne
Anata kara no ai no Moonlight
Abite watashi wa kawatte yuku
Azayaka ni himeyaka ni La Soldier

Tłumaczenie:

Wystarczy, nie mogę już dłużej czekać.
Muszę osiągnąć swój cel zanim wszystko się skończy.
Jesteś wszystkim, czego potrzebuję.
Rozdzieliły nas przeciwności losu,
ale kiedy je przezwyciężyliśmy,
odkryliśmy, co jest dla nas najważniejsze.

Pojawiająca się od tysięcy lat miłość
zawsze jest pełna tajemnic i trudności, prawda?
Bije od ciebie miłosne światło księżyca,
opromieniasz mnie nim i zmieniam się
w energiczną i tajemniczą wojowniczkę.