Galeria baner
Menu strony Menu działu

Mitsumete Ite yo

Tytuł: 見つめていてよ
Mitsumete Ite yo
Wpatruję się
Śpiewa: Kanbe Miyuki, Edo Hidemasa
Tekst: Saiki Junya
Kompozycja i aranżacja: Kosaka Akiko
Płyty i kasety magnetofonowe, na których występuje piosenka:
Kanji:

Don't cry dear friends
もう少しこのまま
もう何も言わずに
涙の不思議見ていたい
遊ぶ少女の無邪気さの季節
信じる答えそこにあるはず

Don't cry my love
今は泣かないで
今は呼ばないで
涙の秘密隠したい
拗ねる少女の無邪気さの季節
息も出来ずにあなたみている

Don't cry dear friends
もう少しこのまま
わたしだけ見つめていてよ
見つめていたい
お願い世界止まるまで
あの星を渡る愛の船にのって
あしたは強くなっているはず

あしたは強くなっているから

Romaji:

Don't cry dear friends
Mou sukoshi kono mama
Mou nanimo iwazu ni
Namida no fushigi mite itai
Asobu shoujo no mujakisa no kisetsu
Shinjiru kotae soko ni aru hazu

Don't cry my love
Ima wa nakanaide
Ima wa yobanaide
Namida no himitsu kakushitai
Suneru shoujo no mujakisa no kisetsu
Iki mo dekizu ni anata mite iru

Don't cry dear friends
Mou sukoshi kono mama
Watashi dake mitsumete ite yo
Mitsumete itai
Onegai sekai tomaru made
Ano hoshi o wataru ai no fune ni notte
Ashita wa tsuyoku natte iru hazu

Ashita wa tsuyoku natte iru kara

Tłumaczenie:

Nie płaczcie drodzy przyjaciele,
powstrzymajcie się jeszcze przez chwilę.
Nie mówiąc nic
chcę odkryć tajemnicę twych łez.
Teraz jest czas niewinnych dziewczęcych zabaw.
Wierzę, że istnieje właściwa odpowiedź.

Nie płacz moja ukochana,
nie płacz teraz.
Nie wołaj mnie teraz,
chcę ukryć powód moich łez.
Teraz jest czas niewinnych dziewczęcych dąsów.
Nie potrafię nawet oddychać, kiedy cię nie widzę.

Nie płaczcie drodzy przyjaciele,
powstrzymajcie się jeszcze przez chwilę.
Wpatrujcie się tylko we mnie.
Chcę się wpatrywać w ciebie,
dopóki świat nie stanie w miejscu.
Chcę wsiąść na statek zwany miłością i opłynąć nim całą planetę.
Jutro stanę się silniejsza.

Jutro na pewno stanę się silniejsza.