Galeria baner
Menu strony Menu działu

Moonlight Densetsu

Tytuł: ムーンライト伝説
Moonlight Densetsu
Legenda Księżycowego Blasku
Śpiewają: DALI (seria pierwsza, R, The 30th Anniversary Memorial Album)
Moon Lips (serie S, SuperS)
Asakawa Hiroko (SS in Paris, Forte CD Cassette Pack SUPERS)
Elena (Pretty Cast)
Kuroki Marina, Kawabe Chieko, Yoshida Megumi, Sugimoto Ayano, Murata Ayumi, Hosaka Yuko, Takagi Nao, Asami Yuuka, Kakiuchi Ayami (Eternal Edition 2)
Momoiro Clover Z (albumy od 20 rocznicy)
Clementine (wersja francuska)
LiSA; Mitsuishi Kotono, Kanemoto Hisako, Satou Rina, Koshimizu Ami, Itou Shizuka (THE 25TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE)
Momoiro Clover Z (Tsukiiro Chainon Momoiro Clover Z Ban)
Tekst: Oda Kanako
Tłumaczenie na wersję francuską: Clementine, Yamazaki Jelly, Fujimori Yasuko
Kompozycja: Komoro Tetsuya
Aranżacja: Ikeda Daisuke (seria pierwsza, R), Hayashi Yuuzou (serie S, SuperS), Kizuka Jirou (SS in Paris), Kondou Kenji (THE 20TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE), Horie Shouta i Kondou Kenji (THE 25TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE, piosenka występuje dwa razy z dwoma różnymi aranżacjami), Kondou Kenji (Tsukiiro Chainon Momoiro Clover Z Ban)
Tłumaczenie polskie: pierwsza zwrotka Hoti z poprawkami Hikari, druga zwrotka Hikari.
Płyty i kasety magnetofonowe, na których występuje piosenka:
Występowanie:
  • Opening do serii Sailor Moon, R, S, SuperS. Grana w epizodach 1-166.
  • Ending do ostatniego odcinka
  • Śpiewana przez Naru i Umino w odcinku 7
  • Melodia słyszana w odcinku 21 jako motyw przewodni do zapowiadanej w anime gry Sailor V
  • Pełna wersja pojawiła się w odcinku 46 podczas walki Księżniczki Serenity z Królową Beryl
  • Śpiewana przez Usagi i Minako w odcinku 52
  • Śpiewana przez Usagi w filmie Sailor Moon S
  • W odcinku 137 Rybie Oko nucił melodię piosenki
  • Wersja instrumentalna grana jest przez pozytywkę Tuxedo Kamen

Pełna wersja:

Kanji:

ゴメンね素直じゃなくて
夢の中ならえ元る
思考回路はショート寸前
今すぐ会いたいよ

泣きたくなるようなmoonlight
電話も出来ないmidnight
だって純情どうしよう
ハートは万華鏡

月の光に導かれ
何度も巡り合う
星座の瞬き数え
占う恋の行方
同じ地球に生まれた
ミラクル•ロマンス

も一度ふたりでweekend
神様かなえてhappy-end
現在•過去•未来も
あなたに首ったけ

出会った時の懐かしい
まなざし忘れない
幾千万の星から
あなたを見つけられる
偶然もチャンスに換える
行き方が好きよ

不思議な奇跡クロスして
何度も巡り合う
星座の瞬き数え
占う恋の行方
同じ地球に生まれた
ミラクル•ロマンス
信じているのミラクル•ロマンス

Romaji:

Gomen ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa Short sunzen
Imasugu aitai yo

Nakitaku naru you na Moonlight
Denwa mo dekinai Midnight
Datte junjou doushiyou
Heart wa mangekyou

Tsuki no hikari ni michibikare
Nando mo meguriau
Seiza no matataki kazoe
Uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Miracle Romance

Mouichido futari de Weekend
Kamisama kanaete Happy End
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake

Deatta toki no natsukashi
Manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara
Anata o mitsukerareru
Guuzen mo Chance ni kaeru
Ikikata ga suki yo

Fushigi na kiseki Cross shite
Nando mo meguriau
Seiza no matataki kazoe
Uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Miracle Romance
Shinjite iru no Miracle Romance

Tłumaczenie:

Wybacz mi, że nie jestem szczera.
Potrafiłam to powiedzieć w moich snach.
Mknę szybko jak błyskawica.
Chcę się natychmiast z tobą zobaczyć.

Światło księżyca sprawia, że chce mi się płakać,
ale nie mogę zadzwonić do Ciebie o północy.
Jestem taka naiwna, cóż mam zrobić.
Moje serce jest jak kalejdoskop.

Prowadzeni światłem księżyca,
znów się przypadkiem spotkamy.
Licząc migoczące konstelacje,
przepowiadam przyszłość tej miłości.
Urodzeni na tej samej Ziemi
Cudowny romans

Spotkajmy się jeszcze raz w weekend.
Bóg sprawi, że wszystko dobrze się skończy.
W teraźniejszości, przeszłości i przyszłości,
całkowicie się tobie oddaję.

Długo czekałam na nasze spotkanie.
To był niezapomniany widok.
Wpatrywałam się w miliardy gwiazd,
aby odnaleźć wśród nich ciebie.
Nadeszła szansa, aby zmienić siebie.
Lubię ten sposób życia.

Tajemniczy cud sprawił, że nasze drogi się przecięły.
Znów się przypadkiem spotkamy.
Licząc migoczące konstelacje,
przepowiadam przyszłość tej miłości.
Urodzeni na tej samej Ziemi
Cudowny romans
Wierzę w ten cudowny romans

Wersja telewizyjna:

Kanji:
ゴメンね素直じゃなくて
夢の中ならえ元る
思考回路はショート寸前
今すぐ会いたいよ

泣きたくなるようなmoonlight
電話も出来ないmidnight
だって純情どうしよう
ハートは万華鏡

月の光に導かれ
何度も巡り合う
星座の瞬き数え
占う恋の行方
同じ地球に生まれた
ミラクル•ロマンス
信じているのミラクル•ロマンス
Romaji:
Gomen ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa Short sunzen
Imasugu aitai yo

Nakitaku naru you na Moonlight
Denwa mo dekinai Midnight
Datte junjou doushiyou
Heart wa mangekyou

Tsuki no hikari ni michibikare
Nando mo meguriau
Seiza no matataki kazoe
Uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Miracle Romance
Shinjite iru no Miracle Romance
Tłumaczenie:
Wybacz mi, że nie jestem szczera
Potrafiłam to powiedzieć w moich snach
Mknę szybko jak błyskawica
Chcę się natychmiast z tobą zobaczyć

Światło księżyca sprawia, że chce mi się płakać,
ale nie mogę zadzwonić do Ciebie o północy.
Jestem taka naiwna, cóż mam zrobić.
Moje serce jest jak kalejdoskop.

Prowadzeni światłem księżyca,
znów się przypadkiem spotkamy.
Licząc migoczące konstelacje,
przepowiadam przyszłość tej miłości.
Urodzeni na tej samej Ziemi
Cudowny romans
Wierzę w ten cudowny romans

Wersja Sailor Moon SS in Paris, Pretty Cast:

*wszystkie zapisy w nawiasach to tłumaczenia z francuskiego na japoński, nie pojawiają się w tekście śpiewanym.

Kanji:

ゴメンね素直じゃなくて
夢の中ならえ元る
思考回路はショート寸前
今すぐ会いたいよ
泣きたくなるようなmoonlight
ÉTOILE (星) *
電話も出来ないmidnight
DANS LES RÊVES (夢の中)

だって純情どうしよう
COEUR FRAGIL (デリケートなハート)
ハートは万華鏡
UN MIROIR (鏡)
月の光に導かれ
CLAIRE DE LUNE (月の光)
何度も巡り合う

星座の
LE CIEL DES ETOILE (星空)
瞬き数え
QUE DEVIENT L'AMOUR (愛はどうなった?)
占う恋の行方
同じ地球に生まれたの
SUR LA MÊME TERRE (同じ国に)
ミラクル•ロマンス
ROMANCE D'AMOUR (愛のロマンス)

も一度ふたりでweekend
ÉTOILE (星)
神様かなえてhappy-end
DANS LES RÊVES (夢の中)
現在•過去•未来も
COEUR FRAGIL (デリケートなハート)
あなたに首ったけ
UN MIROIR (鏡)

出会った時の懐かしい
CLAIRE DE LUNE (月の光)
まなざし忘れない
幾千万の星から
DES MILLIERS DE SORTS (幾千の運)
あなたを見つけられる
RETROUVER SANS FAUTE (間違いなく見つけられる)
偶然もチャンスに換える
MERVEILLEUX HASARDS (すばらしい偶然)
行き方が好きよ
TA FAÇON DE VIVRE (あなたの行き方)

泣きたくなるようなmoonlight
ÉTOILE (星)
電話も出来ないmidnight
DANS LES RÊVES (夢の中)
だって純情どうしよう
COEUR FRAGIL (デリケートなハート)
ハートは万華鏡
UN MIROIR (鏡)

不思議な奇跡クロスして
CLAIRE DE LUNE (月の光)
何度も巡り合う

星座の瞬き数え
LE CIEL DES ETOILE (星空)
占う恋の行方
QUE DEVIENT L'AMOUR (愛はどうなった?)
同じ地球に生まれたの
SUR LA MÊME TERRE (同じ国に)
ミラクル•ロマンス
ROMANCE D'AMOUR (愛のロマンス)
星座の 瞬き数え
DES MILLIERS DE SORTS (幾千の運)
占う恋の行方
RETROUVER SANS FAUTE (間違いなく見つけられる)
同じ地球に生まれたの
MERVEILLEUX HASARDS (すばらしい偶然)
ミラクル•ロマンス
TA FAÇON DE VIVRE (あなたの行き方)

信じているのミラクル•ロマンス

Romaji

Gomen ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa Short sunzen
Imasugu aitai yo
Nakitaku naru you na Moonlight
Étoile
Denwa mo dekinai Midnight
Dans les rêves

Datte junjou doushiyou
Coeur fragil
Heart wa mangekyou
Un miroir
Tsuki no hikari ni michibikare
Claire de lune
Nando mo meguriau

Seiza no
Le ciel des etoile
Matataki kazoe
Que devient l'amour
Uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Sur la même terre
Miracle Romance
Romance d'amour

Mouichido futari de Weekend
Étoile
Kamisama kanaete Happy End
Dans les rêves
Genzai kako mirai mo
Coeur fragil
Anata ni kubittake
Un miroir

Deatta toki no natsukashi
Claire de lune
Manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara
Des milliers de sorts
Anata o mitsukerareru
Retrouver sans faute
Guuzen mo Chance ni kaeru
Merveilleux hasards
Ikikata ga suki yo
Ta façon de vivre

Nakitaku naru you na Moonlight
Étoile
Denwa mo dekinai Midnight
Dans les rêves
Datte junjou doushiyou
Coeur fragil
Heart wa mangekyou
Un miroir

Fushigi na kiseki Cross shite
Claire de lune
Nando mo meguriau

Seiza no matataki kazoe
Uranau koi no yukue
Que devient l'amour
Onaji kuni ni umareta no
Sur la même terre
Miracle Romance
Romance d'amour
Seiza no matataki kazoe
Des milliers de sorts
Uranau koi no yukue
Retrouver sans faute
Onaji kuni ni umareta no
Merveilleux hasards
Miracle Romance
Ta façon de vivre

Shinjite iru no Miracle Romance

Wersja francuska z THE 20TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE:

C'est difficile... pour moi... d'être sincère
Mais dans mes rêves... parfois, je me libère
Mes pensées se bousculent en moi... souvent
J'aimerai tant te voir maintenant

C'est le clair de lune qui me fait pleurer
Il est minuit, je ne peux pas t'appeler
Tellement perdue, je ne sais plus quoi faire
Mon cœur est fragile... comme du verre

Mais le clair de lune me fait penser à toi
Tu le regardes autant que moi
les étoiles scintillent, quelle merveille
comme notre amour qui brille dans le ciel
nous deux réunis sur la même planète
Quelle romance! Quelle merveille!

J'aime partir avec toi en week-end
En espérant avoir une happy end
Pour toujours, maintenant et à jamais

De tout mon cœur, je t'aimerai

Je n'oublierai jamais quand je t'ai rencontré
ton regard sur moi s'est posé
Même perdue dans un milliard d'étoiles

Je te retrouverai... toujours sans mal
On ne s'est pas rencontrés... par hasard!
Moi, je ne crois pas au hasard
Une étrange Magie... m'a guidée vers toi
Elle nous réunit... chaque fois
les étoiles scintillent... quelle merveille
comme notre amour qui brille dans le ciel
nous deux réunis sur la même planète
Quelle romance! Quelle merveille!
Quel miracle! Quelle merveille!
Quelle romance! Quelle merveille!