Galeria baner
Menu strony Menu działu

Morning Moon de Aimashou

Tytuł: Morning Moon で会いましょう
Morning Moon de Aimashou
Spotkajmy się przy porannym Księżycu
Śpiewa: Pretty Cast
Tekst: Satou Arisu
Kompozycja: Suzuki Kisaburou
Aranżacja: Totsuka Osamu
Płyty i kasety magnetofonowe, na których występuje piosenka:
Występowanie: Ending do filmu SuperS

Pełna wersja:

Kanji:

大切なのは 思い出じゃなく
きっと会えると 願うこと
感じているの 悲しみよりも
あなたに会えて 良かったと

消えた夜明けの風が
頬の涙がわかす
じゃあねまたねと笑顔で
私大きく手をふるわ

Remember morning moon
あなたを呼ぶ声
聞こえたなら飛んできて 羽のシューズで
Remember morning moon
信じているなら
二人の季節は まだ続いてる

サヨナラだけど 終わりじゃないの
いつか会えると 思ってる
離れていても 一人じゃないの
そうよ心で 話せるね

淡い夜明けの月を
朝の光消しても
空にいつでもいる様に
私あなたのそばにいる

Remember morning moon
淋しい時には
いつだって逢いに行く 虹を渡って
Remember morning moon
信じて待つのは
二人の未来が また重なる日

Remember morning moon
あなたを呼ぶ声
聞こえたなら飛んできて 羽のシューズで
Remember morning moon
信じているなら
二人の季節は まだ続いてる

Romaji:

Taisetsu nano wa omoide janaku
Kitto aeru to negau koto
Kanjite iru no kanashimi yori mo
Anata ni aete yokatta to

Saeta yoake no kaze ga
Hoho no namida kawakasu
Jaa ne mata ne to egao de
Watashi ookiku te o furu wa

Remember Morning Moon
Anata o yobu koe
Kikoeta nara tonde kite hane no Shoes de
Remember Morning Moon
Shinjite iru nara
Futari no kisetsu wa mada tsuzuiteru

Sayounara dakedo owari janai no
Itsuka aeru to omotteru
Hanarete ite mo hitori janai no
Sou yo kokoro de hanaseru ne

Awai yoake no tsuki o
Asa no hikari keshite mo
Sora ni itsudemo iru you ni
Watashi anata no soba ni iru

Remember Morning Moon
Sabishii toki ni wa
Itsudatte ai ni yuku niji o watatte
Remember Morning Moon
Shinjite matsu no yo
Futari no mirai ga mata kasanaru hi

Remember Morning Moon
Anata o yobu koe
Kikoeta nara tonde kite hane no Shoes de
Remember Morning Moon
Shinjite iru nara
Futari no kisetsu wa mada tsuzuiteru

Tłumaczenie:

Nie zapomnę o najważniejszych wspomnieniach.
Na pewno zdobędę to, czego pragnę.
Chociaż czasami czuję smutek,
to zawsze cieszę się kiedy jesteś obok.

Zimny poranny wiatr
wysusza łzy spływające po policzku.
Żegnam się z tobą z uśmiechem
machając ręką na pożegnanie.

"Pamiętaj o porannym Księżycu"
Słyszę jak do mnie mówisz.
Słysząc cię unoszę się, jakbym miała skrzydlate buty.
"Pamiętaj o porannym Księżycu"
Jeśli będę w to wierzyć
nadal będziemy razem.

Wersja telewizyjna:

Kanji:

大切なのは 思い出じゃなく
きっと会えると 願うこと
感じているの 悲しみよりも
あなたに会えて 良かったと

消えた夜明けの風が
頬の涙がわかす
じゃあねまたねと笑顔で
私大きく手をふるわ

Remember morning moon
あなたを呼ぶ声
聞こえたなら飛んできて 羽のシューズで
Remember morning moon
信じているなら
二人の季節は まだ続いてる

Romaji:

Taisetsu nano wa omoide janaku
Kitto aeru to negau koto
Kanjite iru no kanashimi yori mo
Anata ni aete yokatta to

Saeta yoake no kaze ga
Hoho no namida kawakasu
Jaa ne mata ne to egao de
Watashi ookiku te o furu wa

Remember Morning Moon
Anata o yobu koe
Kikoeta nara tonde kite hane no Shoes de
Remember Morning Moon
Shinjite iru nara
Futari no kisetsu wa mada tsuzuiteru

Tłumaczenie:

Nie zapomnę o najważniejszych wspomnieniach.
Na pewno zdobędę to, czego pragnę.
Chociaż czasami czuję smutek,
to zawsze cieszę się kiedy jesteś obok.

Zimny poranny wiatr
wysusza łzy spływające po policzku.
Żegnam się z tobą z uśmiechem
machając ręką na pożegnanie.

"Pamiętaj o porannym Księżycu"
Słyszę jak do mnie mówisz.
Słysząc cię unoszę się, jakbym miała skrzydlate buty.
"Pamiętaj o porannym Księżycu"
Jeśli będę w to wierzyć
nadal będziemy razem.