Galeria baner
Menu strony Menu działu

Mystery Sagashi

Tytuł: ミステリーさがし
Mystery Sagashi
Tajemnicze poszukiwania
Śpiewa: Sakurakko Club (Memorial Album of the Musical 1)
Kuroki Marina, Wakayama Manami, Yoshida Megumi, Okada Karina, Watanabe Mizuki, Takagi Nao, Asami Yuuka, Hosaka Yuko, Nakamura Ruria (Memorial Album of the Musical 11, Marinamoon Final)
Tekst: Kayo Tomori
Kompozycja i aranżacja: Akiko Kosaka
Płyty i kasety magnetofonowe, na których występuje piosenka:

Pełna wersja:

Kanji:

セーラームーン
もうここまできたなら SFじゃない
セーラームーン
連れてってよ ミステリーさがしに

満ちて欠ける月に 良く似た性格
つかみたいだなんて
欲ばると 痛い目にあうよ

一度だけチャンスを投げるわ あなたに
受けとめて しっかり その手で その瞳で
のがしたらギャラクシー さ迷う果てまで
今だけよ ふたりで スパーク愛して

セーラームーン
恋はきっとワープよ 異次元までの
セーラームーン
連れてってよ ミステリーさがしに

デ・ジャブーめいた出会い
わたしだけのひと 細い糸で強く
結ばれて たぐり寄せられた

一度だけチャンスを投げるわ あなたに
受けとめて しっかり その手で その瞳で
しくじればふたりは 百年逢えない
この瞬間を 一途に 燃えたい愛なら

Romaji:

Sailor Moon
Mou koko made kita nara SF janai
Sailor Moon
Tsutette yo Mystery Sagashi ni

Michite kakeru tsuki ni yoku nita seikaku
Tsuka mitai da nante
Yokubaruto itai meniau yo

Ichido dake Chance o nageru wa anata ni
Uketomete shikkari sono te de sono me de
Nogashitara Galaxy samayou hatemade
Ima dake yo futari de Spark aishite

Sailor Moon
Koi wa kitto Warp yo ijigen made no
Sailor Moon
Tsutette yo Mystery Sagashi ni

Deja vu meita deai
Watashi dake no hito hosoi ito de tsuyoku
Musubarete taguri yoserareta

Ichido dake Chance o nageru wa anata ni
Uketomete shikkari sono te de sono me de
Shikujireba futari wa hyakunen aenai
Kono toki o ichizu ni moetai ainara

Tłumaczenie:

Sailor Moon
To już nie jest tylko fantastyka.
Sailor Moon
Prowadź nas przez tajemnicze poszukiwania.

Pełny, wschodzący księżyc odzwierciedla mój charakter,
dlatego będę nad nim czuwać.
Jeśli ktoś spróbuje nim zawładnąć, pożałuje tego.

Masz tylko jedną szansę, nie odrzucaj jej.
Zobacz ją na własne oczy i mocno uchwyć swoją ręką.
Powoli oczyścimy całą galaktykę,
a potem zaiskrzy nasza miłość.

Sailor Moon
Miłość jest osnową, która doprowadzi nas aż do innego wymiaru.
Sailor Moon
Prowadź nas przez tajemnicze poszukiwania.

To spotkanie jest niczym déja vú.
Tylko z nim łączy mnie tak silna nić przeznaczenia,
zbliżając jej dwa końce, przybliżymy się do siebie.

Masz tylko jedną szansę, nie odrzucaj jej.
Zobacz ją na własne oczy i mocno uchwyć swoją ręką.
Jeśli teraz Wam się nie uda, to już nie spotkacie się za tysiąc lat.
To właśnie dla tej chwili wasza miłość tliła się przez całą wieczność.

Wersja skrócona - Memorial Album of the Musical 1, piosenka 1:

Kanji:

セーラームーン
もうここまできたなら SFじゃない
セーラームーン
連れてってよ ミステリーさがしに

満ちて欠ける月に 良く似た性格
つかみたいだなんて
欲ばると 痛い目にあうよ

一度だけチャンスを投げるわ あなたに
受けとめて しっかり その手で その瞳で
のがしたらギャラクシー さ迷う果てまで
今だけよ ふたりで スパーク愛して

Romaji:

Sailor Moon
Mou koko made kita nara SF janai
Sailor Moon
Tsutette yo Mystery Sagashi ni

Michite kakeru tsuki ni yoku nita seikaku
Tsuka mitai da nante
Yokubaruto itai meniau yo

Ichido dake Chance o nageru wa anata ni
Uketomete shikkari sono te de sono me de
Nogashitara Galaxy samayou hatemade
Ima dake yo futari de Spark aishite

Tłumaczenie:

Sailor Moon
To już nie jest tylko fantastyka.
Sailor Moon
Prowadź nas przez tajemnicze poszukiwania.

Pełny, wschodzący księżyc odzwierciedla mój charakter,
dlatego będę nad nim czuwać.
Jeśli ktoś spróbuje nim zawładnąć, pożałuje tego.

Masz tylko jedną szansę, nie odrzucaj jej.
Zobacz ją na własne oczy i mocno uchwyć swoją ręką.
Powoli oczyścimy całą galaktykę,
a potem zaiskrzy nasza miłość.