Galeria baner
Menu strony Menu działu

Otome no Policy

Tytuł: 乙女のポリシー
Otome no Policy
Dziewczęca taktyka
Śpiewa: Ishida Youko (Otome no Policy / Suki to Itte, R Music Collection, Mirai e Mukatte, SS Theme Song Collection, Stars Best, Song Box Dysk 1, Character Vision, Moonlight Densetsu / Otome no Policy, World Super Best, Classic Concert ALBUM 2017, THE 25TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE, The 30th Anniversary Memorial Album)
Leona (Pretty Cast)
Yakushimaru Etsuko (THE 20TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE)
Tekst: Serizawa Rui
Kompozycja: Nagai Makoto, Nagai Rui (THE 25TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE)
Aranżacja: Kyouta Seiichi (pozostałe), Yakushimaru Etsuko i Jimanica (THE 20TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE), Nagai Rui (THE 25TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE)
Płyty i kasety magnetofonowe, na których występuje piosenka:
Występowanie: Ending do serii R i pierwszych odcinków serii S, jako ending była to najdłużej grana piosenka, bo pojawiła się na końcu aż 45 odcinków.

Pełna wersja:

Kanji:

どんなピンチのときも絶対あきらめない
そうよそれがカレンな乙女のポリシー

いつかホントに出会う大事の人ために
顔を上げて飛び込んでゆくの

ツンと痛い胸の奥で
恋が目覚めるわ

コワイものなんかないよね
ときめく方がいいよね
大きな夢があるよね
だからピッと凛々しく

もっと大変なこといっぱい待ち受けてる
きっとそれは華麗はばたくチャンス

みんな本気のときとってもきれいだから
自信持ってクリアしてゆくの

今は眠る未知のパワー
いつかあふれるわ

なりたいものになるよね
ガンバルひとがいいよね
涙もたまにるよね

コワイものなんかないよね
ときめく方がいいよね
大きな夢があるよね
だからピッと凛々しく

Romaji:

Donna Pinch no toki mo zettai akiramenai
Sou yo sore ga karen na otome no Policy

Itsuka honto ni deau daiji na hito no tame ni
Kao o agete tobikonde yuku no

Tsun to itai mune no oku de
Koi ga mezameru wa

Kowai mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara pitto ririshiku

Motto taihen na koto ippai machiuketeru
Kitto sore wa karei ni habataku Chance

Minna honki no toki ga tottemo kirei dakara
Jishin motte kuria shite yuku no

Ima wa nemuru michi no Power
Itsuka afureru wa

Naritai mono ni naru yo ne
Ganbaru hito ga ii yo ne
Namida mo tama ni aru yo ne
Dakedo pitto ririshiku

Kowai mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara pitto ririshiku

Tłumaczenie:

Nie poddam się bez względu na to, jak będzie trudno
Takie jest postanowienie ślicznej dziewczyny

Kiedyś na pewno spotkam kogoś dla mnie ważnego
Idąc dostrzegę gdzieś jego twarz

W sercu pojawia się ból
Miłość zaczyna się budzić

Nie ma rzeczy, których bym się bała
Bicie serca sprawia, że czuje się wspaniale
Mam wielkie marzenie
Dlatego będę odważna

Czeka mnie jeszcze wiele trudnych spraw
Dostanę od losu wspaniałą szansę

Czas spędzony z przyjaciółmi był wspaniały, dlatego
Czuję niczym nie zmąconą pewność siebie

Teraz drzemie we mnie nieznana siła
Która kiedyś się przebudzi

Co ma się zmienić, zmieni się
Dobrze jest być upartym
Łzy znów popłyną po policzku
Dlatego będę odważna

Nie ma rzeczy, których bym się bała
Bicie serca sprawia, że czuje się wspaniale
Mam wielkie marzenie
Dlatego będę odważna

Wersja telewizyjna:

Kanji

どんなピンチのときも絶対あきらめない
そうよそれがカレンな乙女のポリシー

いつかホントに出会う大事の人ために
顔を上げて飛び込んでゆくの

ツンと痛い胸の奥で
恋が目覚めるわ

コワイものなんかないよね
ときめく方がいいよね
大きな夢があるよね
だからピッと凛々しく

なりたいものになるよね
ガンバルひとがいいよね
涙もたまにるよね

Romaji:

Donna Pinch no toki mo zettai akiramenai
Sou yo sore ga karen na otome no Policy

Itsuka honto ni deau daiji na hito no tame ni
Kao wo agete tobikonde yuku no

Tsun to itai mune no oku de
Koi ga mezameru wa

Kowai mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara pitto ririshiku

Naritai mono ni naru yo ne
Ganbaru hito ga ii yo ne
Namida mo tama ni aru yo ne
Dakedo pitto ririshiku

Tłumaczenie:

Nie poddam się bez względu na to, jak będzie trudno
Takie jest postanowienie ślicznej dziewczyny

Kiedyś na pewno spotkam kogoś dla mnie ważnego
Idąc dostrzegę gdzieś jego twarz

W sercu pojawia się ból
Miłość zaczyna się budzić

Nie ma rzeczy, których bym się bała
Bicie serca sprawia, że czuje się wspaniale
Mam wielkie marzenie
Dlatego będę odważna

Co ma się zmienić, zmieni się
Dobrze jest być upartym
Łzy znów popłyną po policzku
Dlatego będę odważna