| Tytuł: | Set Me Free ~瞳は宇宙へ~ Set Me Free - Hitomi wa Sora e Uwolnij mnie - Oczy skierowane w niebo |
| Śpiewa: | Kanbe Miyuki, Izawa Mariya, Kanda Eri, Kuriyama Emi, Nakamura Yuuki, Takagi Nao, Asami Yuuka, Hosaka Yuuko, Tomioka Mario |
| Tekst: | Saiki Junya |
| Kompozycja: | Kosaka Akiko |
| Aranżacja: | Hayashi Yuuzou |
| Płyty i kasety magnetofonowe, na których występuje piosenka: |
朝だって 夜だって また朝だって
もし地球中のみんながネ
レンズの世界突き破り
空の高さから大地を見たら
人は輝く花のカーテン
だから Set me free
雀はコードを行ったり来たり
もっと Set me free
フィルムはそこで止まってる Day dream
アタシの瞳は字宙になる
人は優しいものと信じたい
約束も無い街
少しの恋を乗り継ぎ
繰り返し 繰り返し アア 生きている
ホントは私も強くはないし
Invitation please
Doki Doki Doki
唇が近づいてる
朝だって 夜だって また朝だって
もし世界中の誰もがネ
メモリー端子突き抜けて
風の高さから地上を見たら
海はブルーに燃えるミラー
だから Set me free
魚は五線譜行ったり来たり
もっと Set me free
CDはそこで止まってる wow wow
アタシの瞳は字宙になる
人は愛するものと信じてる
こだわりの無い街
少しの遊び気取って
繰り返し 繰り返し アア 騒いでる
ホントの私は強くはないし
Invitation please
Waku Waku Waku
出発は近づいてる
だから Set me free
もっと Set me free wow wow
アタシの瞳は字宙になる
アタシの瞳は字宙になる
Asa datte yoru datte mata asa datte
Moshi chikyuu juu no minna ga ne
Lens no sekai tsuki yaburi
Sora no takasa kara daichi o mitara
Hito wa kagayaku hana no Curtain
Dakara Set me free
Susume wa Chords
o ittari kitari
Motto Set me free
Film wa soko de tomatteru Day Dream
Atashi no hitomi wa sora ni naru
Hito wa yasashii mono to shinjitai
Yakusoku monai machi
Sukoshi no koi o noritsugi
Kurikaeshi kurikaeshi Aa ikite iru
Honto wa watashi mo tsuyoku wa nai shi
Invitation please
Doki Doki Doki
Kuchibiru ga chikazuiteru
Asa datte yoru datte mata asa datte
Moshi sekai juu no daremo ga ne
Memory tanshi tsukinukete
Kaze no takasa kara chijou o mitara
Umi wa Blue ni moeru Mirror
Dakara Set me free
Sakana wa gosenfu
ittari kitari
Motto Set me free
CD wa soko de tomatteru wow wow
Atashi no hitomi wa sora ni naru
Hito wa aisuru mono to shinjiteru
Kodawari no nai machi
Sukoshi no asobi kidotte
Kurikaeshi kurikaeshi Aa sawaideru
Honto no watashi wa tsuyoku wa nai shi
Invitation please
Waku Waku Waku
Shuppatsu wa chikazuiteru
Dakara Set me free
Motto Set me free wow wow
Atashi no hitomi wa sora ni naru
Atashi no hitomi wa sora ni naru
Nastał dzień, następnie noc, a potem znowu dzień.
Jeśli wszyscy ludzie na całej Ziemi
przebiliby się przez obiektyw świata
i spojrzeli na ziemię z nieba,
ujrzeliby ludzi wśród kurtyny kwiatów.
I właśnie
dlatego uwolnij mnie,
chcę być wolna jak ptak.
Chcę być jeszcze bardziej wolna,
wtedy obraz moich fantazji zatrzyma się,
a moje oczy skierują się ku niebu.
Chcę wierzyć w to, że ludzie są dobrzy.
Nawet, jeśli nie dają nam nic z siebie,
możemy wypełnić miasto odrobiną miłości.
Jeszcze raz i wciąż od nowa, aż się ożywi,
choć mam wrażenie, że mogę nie mieć
w sobie tyle siły.
Proszę o zaproszenie,
już nie mogę się doczekać.
Nasze usta zbliżają się do siebie.
Nastał dzień, następnie noc, a potem znowu dzień.
Jeśli wszyscy ludzie na całym świecie
podłączyliby się do gniazdka swoich wspomnień
i spojrzeli na Ziemię z perspektywy wiatru,
zobaczyliby błękitny
ocean jako wzburzone lustro.
I właśnie dlatego uwolnij mnie,
chcę pływać wszędzie jak ryba.
Chcę być jeszcze bardziej wolna,
zatrzymać się w jednym momencie, jak płyta CD,
a moje oczy skierować ku niebu.
Wierzę, że ludzie mają w sobie miłość.
Nawet, jeśli nie mają w sobie determinacji,
możemy ich zachęcić do zabawy.
Jeszcze raz i wciąż od nowa, aż ruszą się z miejsca,
choć mam wrażenie, że mogę nie
mieć w sobie tyle siły.
Proszę o zaproszenie,
jestem podekscytowana.
Zbliża się czas odlotu.
I właśnie dlatego uwolnij mnie,
chcę być jeszcze bardziej wolna,
a moje oczy skierować ku niebu.
Moje oczy skierują się ku niebu.