| Tytuł: | トリプル夢 Triple Dreams Potrójne marzenia |
| Śpiewa: | Ooyama Anza, Morino Ayako, Umemiya Asuka, Sada Marie,Yamashita Sakae, Yuuta Mochizuki, Takenaka Natsumi, Kimura Sanae, Fuji Miyuki, Saitou Rei, Kasahara Ryuuji, Kimura Tae, Tamura Tsukiko |
| Tekst: | Fuyumori Kayoko |
| Kompozycja i aranżacja: | Kosaka Akiko |
| Płyty i kasety magnetofonowe, na których występuje piosenka: | |
| Ciekawostki: |
|
Usagi i Mamoru:
愛し合う二人には
結末などないはずよ 誓って
大いなる宇宙の掟に
ゆだねられて 永遠の愛に変わる
なぜ
なぜ
なぜ
Dead Moon Circus:
美しい夢 つぶせ
Dead Moon
我等の黒い夢だけ ばらまけ
黒い夢 まきちらせ
白い月を けとばし
Dead Moon
偉大な闇の 女王にかわる
白い月 けとばして
その時は 近い
Outer Senshi:
はるか 宇宙の海の はてで
いつも この地球 見守っている
悪しき 野望が近づいた 今
再び 我等戦いに 挑むべし
| Śpiew na trzy głosy: |
|
Usagi i Mamoru: すべて ふたり の 運命なの 別離さえも 次回の出逢いが はじまるための 試練とわかる ムーンライトロマンス あなた ひとりを 抱きしめて 見つめ会えば 過去と未来は すぐにつながり くり返される ムーンライトロマンス |
|
Dead Moon Circus: きれいな夢に かくれて生きる ペガサスを秘密 暴いて 探して出せ 暴き出せ われら影の一族 積もるうらみを はらせ まぼろしの あの銀水晶を 必ずこの手で 奪って さがし出せ 取り替えせ われら闇の王国 黒い夢 |
|
Outer senshi: われらここに 呼び寄せられて クライシス われら三人 使命にかけても 守り抜く 美しき星 かけがえなき 地球にせまる クライシス われら三人 ひとつの決意で 結ばれて 戦いの時 |
Wszyscy:
夢を失くしたら この世は消え去る
生命あることの証
We have dreams
Usagi i Mamoru:
Aishiau futari ni wa
Owari nado nai hazu yo chikatte
Ooi naru uchuu no okite ni
Yudanerarete eien no ai ni kawaru
Naze
Naze
Naze
Dead Moon Circus:
Utsukushii yume tsubuse
Dead Moon
Warera no kuroi yume dake baramake
Kuroi yume makichirase
Shiroi tsuki o ketobashi
Dead Moon
Idai na yami no joou ni kawaru
Shiroi tsuki
ketobashite
Sono toki wa chikai
Outer Senshi:
Haruka uchuu no umi no hate de
Itsumo kono chikyuu mimamotte iru
Ashiki yabou ga chikazuita ima
Futatabi warera tatakai ni idomubeshi
| Śpiew na trzy głosy: |
|
Usagi i Mamoru: Subete futari no Sadame na no wakare sae mo Tsugi no deai ga hajimaru tame ni Shiren to wakaru Moonlight Romance Anata hitori o Dakishimete mitsumeaeba Kako to mirai wa sugu ni tsunagari Kurikaesareru Moonlight Romance |
| Dead Moon Circus: Kirei na yume ni kakurete ikiru Pegasus no himitsu abaite Sagashidase abakidase Warera kage no ichiziku Tsumori umaru o harase Maboroshi no ano ginzuishou o Kanarazu kono te de ubatte Sagashidase torikaese Warera yami no ouokoku Kuroi yume |
|
Outer senshi:
Warera koko ni yobi yosererete Crisis Warera sannin shimei no kakete mo Mamorinuku utsukushiki hoshi Kakegaenaki chikyuu ni semaru Crisis Warera sannin hitotsu no ketsui de Musubarete tatakai no toki |
Wszyscy:
Yume o nakushitara kono yo wa kiesaru
Inochi aru koto no akashi
"We Have Dreams"
Usagi i Mamoru:
Nasza wzajemna miłość,
przyrzekliśmy sobie, że nigdy się nie skończy.
Jakaś wielka siła wprawia wszechświat w ruch.
Wierzę, że ona sprawi, że nasza miłość będzie wieczna.
Dlaczego?
Dlaczego?
Dlaczego?
Dead Moon Circus:
Musimy zniszczyć piękne marzenia.
Martwy Księżyc.
Rozprzestrzenimy nasz czarny sen.
Rozniesiemy wszędzie czarny sen.
Wygnamy stąd Biały Księżyc.
Martwy Księżyc.
Zmień się w
królową wspaniałej ciemności.
Wygnajmy stąd Biały Księżyc.
Ta chwila jest już blisko.
Outer Senshi:
Z krańca oceanu wszechświata
zawsze chronimy Ziemię.
Czyjeś złe zamiary zagrażają nam.
Przyjmiemy to wyzwanie i będziemy walczyć ponownie.
| Śpiew na trzy głosy: |
|
Usagi i Mamoru: Czy to jest nasze przeznaczenie? Nawet, jeśli się rozstaniemy przy kolejnym spotkaniu, aby wszystko ułożyć będziemy musieli zrozumieć zasady romansu księżycowego światła. Tylko ciebie chcę przytulać wpatrując się w ciebie. Przeszłość i przyszłość są ze sobą połączone i przeplatają się w romansie księżycowego światła. |
| Dead Moon Circus: Piękne marzenia skrywają tajemnicę Pegaza. Trzeba go znaleźć i wystawić na światło dzienne. To naszego mrocznego królestwa czarne marzenie. Ten Srebrny Kryształ Iluzji na pewno dostaniemy go w swoje ręce. Znajdziemy go i odzyskamy. To naszego mrocznego królestwa czarne marzenie. |
|
Outer senshi:
To co nas tutaj sprowadziło to kryzys. Nasza trójka zawsze ma jakąś misję. Musimy bronić tej pięknej planety. Ona jest niezastąpiona. Do Ziemi zbliża się kryzys. Nasza trójka podjęła decyzję wspólnie. Czas walczyć. |
Wszyscy:
Jeśli nie byłoby marzeń, ten świat by zniknął.
Życie jest tego dowodem,
mamy marzenia.