Galeria baner
Menu strony Menu działu

Yatto Aeta ne

Tytuł: やっとあえたね
Yatto Aeta ne
Nareszcie się spotykamy

やっと あえたね(2004年サマーVersion)
Yatto aeta ne (2004 nen Summer Version)
Nareszcie się spotykamy (wersja z przedstawienia z lata 2004 roku)
Śpiewa: Miho Komiya, Rika Kawai, Nanami Ikeuchi (Memorial Album 7, Eternal Edition 3)
Nobuta Mai, Saitou Mizuki, Kawasaki Miki, Shibata Mai(Memorial Album 13)
Tekst: Fuyumori Kayoko
Kompozycja i aranżacja: Kosaka Akiko
Płyty:
Kanji:

どんなに夢見たことか この日を
逢いたい抱きしめたい そればかり
離れていてもいつも心に
おまえがいたから 愛してたから

おかあさん おかあさん
呼んでみたかったよ
おかあさん おかあさん
抱いて欲しかったよ

もう離さないかわいい子
あったかいよいいきもち
ずっといっしょよこれからは
待ってたんだお祈りして
楽しいこといっぱいしようね
うれしいなお母さん

Romaji:

Donna ni yume mita koto ka kono hi o
Aitai dakishimetai sore bakari
Hanarete ite mo itsumo kokoro ni
Omae ga ita kara aishiteta kara

Okaasan okaasan
Yonde mitakatta yo
Okaasan okaasan
Daite hoshikatta yo

Mou hanasanai kawaii ko
Attakai yo ii kimochi
Zutto issho yo korekara wa
Mattetanda oinori shite
Tanoshii koto ippai shiyou ne
Ureshii na okaasan

Tłumaczenie:

Wyobrażałam sobie ten dzień w marzeniach,
chciałam cię tylko zobaczyć i przytulić.
Byłyśmy rozdzielone, ale ty zawsze byłaś w moim sercu.
Potrafiłyśmy kochać, bo miałyśmy was.

Mamo, mamo.
Wołałyśmy i wypatrywałyśmy was.
Mamo, mamo.
Chciałyśmy się tylko przytulić.

Już nigdy cię nie opuszczę, moje słodkie dziecko.
To takie ciepłe i przyjemne uczucie.
Od teraz już zawsze będziemy razem.
Czekałam na ciebie modląc się.
Teraz czeka nas już tylko szczęście.
Cieszę się, mamo.