| Tytuł: | You're My Jewelry Jesteś moim klejnotem |
| Śpiewa: | Fumina Hara, Hironari Amano (Memorial Album 7), Fumina Hara, Hironari Amano (Love Ballad Edition) |
| Tekst: | Fuyumori Kayoko |
| Kompozycja i aranżacja: | Kosaka Akiko |
| Płyty i kasety magnetofonowe, na których występuje piosenka: |
かがやくきみのヒトミは
宝石よりまばゆい
その目でみつめられたら
世界中イチコロさ
それってアイシテルと
おんなじ意味よね
うっとりしてくるのよ
ほめられると Why don't you kiss me
Baby, come to me
Love you, only you
Hear me, only me
You're my jewelry
宝石だってかすむよ
きみのミリョクの前じゃ
でっかいダイヤモンドさえ
ただの引き立て役さ
聞かせてもっともっと
うれしいお言葉
気分はお姫様よ
あなただけの Why don't you kiss me?
Baby, come to me
Love you, only you
Hear me, only me
You're my jewelry
You're my jewelry
Kagayaku kimi no hitomi wa
Houseki yori mabayui
Sono me de mitsumeraretara
Sekaijuu ichikoro sa
Sorette aishiteru to
Onaji imi yo ne
Uttori shite kuru no yo
Homerareru to Why don't you kiss me
Baby, Come to me
Love you, Only you
Hear me, Only me
You're my jewelry
Houseki datte kasumu yo
Kimi no miryoku no mae ja
Dekkai Diamond sae
Tada no hikitateyaku sa
Kikasete motto motto
Ureshii okotoba
Kibun wa ohime-sama yo
Anata dake no Why don't you kiss me?
Baby, Come to me
Love you, Only you
Hear me, Only me
You're my jewelry
You're my jewelry
Twoje lśniące oczy
są jaśniejsze, niż jakikolwiek klejnot.
Kiedy się we mnie wpatruję,
czuję jakbym właśnie okrążył cały świat.
To zupełnie jakby
powiedzieć kocham cię, prawda?
Czuję się jak w transie,
kiedy mówisz mi komplementy. Może mnie pocałujesz?
Kochanie, chodź do mnie.
Kocham ciebie i tylko ciebie.
Usłysz mnie, tylko mnie.
Jesteś moim klejnotem.
W porównaniu do twojej urody
klejnoty są jak wyblakłe.
Nawet największy diament
byłby zbyt skromnym prezentem dla ciebie.
Słucham coraz mocniej
tych wspaniałych słów.
Czuję się jak Księżniczka,
więc dlaczego mnie nie pocałujesz?
Kochanie, chodź do mnie.
Kocham ciebie i tylko ciebie.
Usłysz mnie, tylko mnie.
Jesteś moim klejnotem.
Jesteś moim klejnotem.